Salut Captions

Legendagem de Vídeos: Essencial na era digital

Legendagem de vídeos: Diferencial para seu conteúdo

Na era digital, a produção e o compartilhamento de conteúdo audiovisual se tornaram onipresentes, tornando os vídeos uma das principais formas de comunicação na internet. De tutoriais a entretenimento, passando por documentários educacionais e notícias, os vídeos desempenham papel fundamental na disseminação de conhecimento e entretenimento. Contudo, de nada adianta um oceano de vídeos se apenas uma parcela pode acessá-lo. É aí que a legendagem de vídeos se torna essencial.

Tornando acessível

A acessibilidade é um princípio fundamental na criação de conteúdo na era digital. Assegurar que o maior número possível de pessoas possa acessar e compreender o conteúdo é essencial para promover a igualdade de oportunidades e apresentar seu conteúdo para a maior audiência possível. A legendagem de vídeos desempenha um papel vital nesse sentido, pois abre as portas para uma ampla gama de espectadores que, de outra forma, ficariam excluídos.

Acessibilidade para pessoas surdas e com deficiência auditiva

A legenda torna o conteúdo de vídeo acessível para pessoas surdas ou com perda auditiva, permitindo que elas compreendam as informações e desfrutem do conteúdo de maneira mais próxima ao público ouvinte. Já debatemos este tópico diversas vezes em nossos conteúdos com diferentes abordagens, pois tratamos a acessibilidade como pilar de nosso serviço e uma das funções mais importantes da legendagem. Para um conteúdo mais voltado a este tópico, temos o artigo: “Quem não ouve, assiste como?”, onde aprofundamos o tema e tentamos trazer o surdo como protagonista na discussão sobre legendagem.

Imagem mostra cena do filme “O Auto da Compadecida" em que o personagem João Grilo, interpretado por Matheus Nachtergaele, se encontra no meio do sertão nordestino com a paisagem da vegetação seca ao fundo, levantando as duas mãos em sinal de questionamento, demonstrando confusão. Em frente aos seus olhos, há um texto com a pergunta: “Quem não ouve, assiste como?”.
Cena retirada do filme “O Auto da Compadecida”. Capa do artigo “Quem não ouve, assiste como?”

Acessibilidade para outros idiomas

Com a grande propagação de serviços de streaming, nos deparamos com um número muito grande de produções estrangeiras. Abordamos esta questão no artigo: “Legendagem: impulsionando a acessibilidade e a inclusão nos serviços de idiomas”, onde discutimos como a tradução e legendagem permite um nível de contato maior com a obra original, preservando gírias, sotaque e entonação dos atores. A legendagem também pode servir para compreensão mesmo no idioma original da obra, em cenas com muitos ruídos de som ou grandes variações de entonação na atuação, como sussurros, gritos ou até mesmo caracterização dos personagens.

Conheça nosso artigo. Legendagem: impulsionando a acessibilidade e a inclusão nos serviços de idiomas.
Imagem do artigo: “Legendagem: Impulsionando acessibilidade e a inclusão nos serviços de idiomas”

Acessibilidade para ambientes barulhentos ou silenciosos

Em ambientes ruidosos ou silenciosos, a legenda possibilita o acesso ao conteúdo sem depender do áudio. Isso é especialmente relevante em locais públicos, como aeroportos, estações de trem e academias. Com o acesso à internet cada vez mais facilitado e as redes sociais cada vez mais presentes em nosso cotidiano, a legendagem se mostra essencial para possibilitar o consumo de conteúdos nestes ambientes variados.

A legendagem de vídeos é incrível, mas não é universal

Durante o artigo demonstramos como a legendagem é um recurso importante e amplamente utilizado para prover acessibilidade aos conteúdos audiovisuais, porém não existe solução única para todos os públicos. Para pessoas cegas ou com algum grau de deficiência visual, ou mesmo para Surdos, ou pessoas com perda auditiva, as aplicações de dublagens, janela de Libras, ferramentas de visualização de sons podem ser necessárias ou preferíveis para a acessibilidade destes públicos.

Entendemos que apontar isso é importante para não minimizar essas necessidades e continuar construindo ferramentas e serviços onde mais pessoas possam conhecer, acessar, aprender e se entreter com o maior e mais variado número de conteúdos audiovisuais.

Concluindo

A legendagem de vídeos desempenha um papel crucial na garantia da acessibilidade à informação e entretenimento na era digital. Buscamos demonstrar como a legendagem oferece acesso e opções de reprodução destes conteúdos a variados públicos e situações. Para além de beneficiar pessoas com deficiência auditiva, a legendagem e tradução amplia o alcance do conteúdo para um público global e oferece vantagens significativas para os produtores de conteúdo. Garantir que as legendas sejam precisas, sincronizadas e legíveis é essencial para que esse meio de comunicação cumpra seu potencial como uma ferramenta inclusiva e eficaz na disseminação de informações e entretenimento. Portanto, é importante que todos os produtores de conteúdo deem a devida importância à legendagem de vídeos em suas criações, tanto para cumprir requisitos legais quanto para melhorar o SEO e alcançar um público mais amplo.

Para garantir uma legenda profissional e outros serviços de acessibilidade para seu conteúdo, pode contar com a SALUT!

Saiba mais: salutcaptions.com

 

Artigo escrito por:

Victor Franco Poli – Designer

 

#LegendagemParaTodos #InclusãoLinguística #AcessibilidadeTotal #LegendagemProfissional

#TraduçãoDeQualidade #ComunicaçãoInclusiva #AcessibilidadeUniversal

#InclusãoSocial #ServiçosDeIdiomas #LegendasParaTodos #TraduçãoMultilíngue

#ComunicaçãoEfetiva #AcessibilidadeAudiovisual #InclusãoCultural #TradutoresProfissionais

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BR
× Entrar em contato