and accessibility team.
We use tools to make your job easier
and we have internal communication channels,
all done with care to contribute to the quality of your service.
equipe de legendagem e
acessibilidade.
ferramentas para facilitar sua legendagem e possuímos
canais de comunicação interna, tudo feito com atenção
para contribuir na qualidade de seu serviço.
Join the team
Transparency and responsibility
We will always make it clear which subtitling model will be used and what are the customer preferences, in addition to providing deadlines and values before the project is agreed.
We make your work easier
We provide glossaries with terms already used in previous translation and subtitling projects, in addition to providing means of communication with us and with other translators through channels such as Discord, WhatsApp and e-mail.
Work from home
We use the home-office model of work. We have several ways of contacting the team and monitoring projects, in addition to work manuals to facilitate the adaptation and standardization.
Our Working Model
The business revolves around managing the demands of customers and employees for the execution of projects. We will always seek to understand the specificities of each project and allocate the most qualified employee for the service.
Work With Us
No momento não estamos recrutando mais legendadores/legendadoras para nossa equipe. Qualquer novidade informaremos aqui no site!