for your project
specialized in the most different audiovisual content
and with the necessary proficiency to translate
and subtitle your content.
We believe in
Transparency and an effective service
We are committed to being transparent and effective with our employees and customers, always respecting the deadlines established between the parties.
Excellence in subtitling standards
We have a team trained in the main manuals of the subtitling market, with experience in identifying and solving problems in order to present the best results in terms of localized subtitling and translating for the client's products.
Accessibility and inclusion
Our service is based on accessibility and inclusion, guaranteeing linguistic access between different works and audiovisual materials and different cultures, in addition to guaranteeing the quality of services focused on the blind, deaf and hard of hearing audience.
Norberto José Siemann Lopes
Diretor da empresa e especialista técnico na produção de legendas e gerenciamento operacional das demandas de acessibilidade, como LIBRAS, AD e Legendagem descritiva. Possui mais de 15 anos de experiência na área de legendagem e tradução, responsável pelo atendimento de uma carteira com mais de 40 clientes, atendendo sempre com excelência e prontidão.

Contact us
and ask for a quote
attention and a human touch – join our community of satisfied customers today!